martes, 18 de octubre de 2011

Foto: los asistentes a la Conferencia Internacional de la Paz se disponen a leer el documenento en San Sebastián

Declaración de la Conferencia Internacional de Paz

Fuente: Vasco Press

17 de octubre de 2011


Esta es la traducción de la declaración íntegra que ha leído el ex primer ministro irlandés Bertie Ahern tras la conferencia internacional de paz celebrada este lunes en San Sebastián.

"Hemos venido al País Vasco hoy porque creemos que ha llegado la hora y la posibilidad de finalizar la última confrontación armada en Europa. Creemos que este objetivo puede ser alcanzado ahora con el apoyo de toda la ciudadanía, de sus representantes políticos, y con el de Europa y la amplia comunidad internacional. Queremos señalar que no hemos venido aquí hoy para imponer algo o pretender que tenemos el derecho o la autoridad para dictar a la ciudadanía de este país, a sus diversos actores y a sus representantes políticos qué se debe hacer. En cambio, hemos venido con buena fe y con la esperanza de poder ofrecer ideas desde nuestra propia experiencia resolviendo largos conflictos que afligieron a nuestras propias sociedades y pueblos, así como de otros que ayudamos a resolver Sabemos, desde nuestra propia experiencia, que lograr terminar con una situación de violencia y conflicto, y lograr una paz duradera nunca es fácil. Se requiere valentía, voluntad de tomar riesgos, compromisos profundos, generosidad y visión de hombre Estado. La paz viene cuando el poder de la reconciliación pesa más que los hábitos del odio, cuando la posibilidad de presente y de futuro es infinitamente mejor que la amargura del pasado. Sabemos, también, de nuestra propia experiencia que cuando hay una verdadera oportunidad para alcanzar la paz debe ser aprovechada. La creciente exigencia de la ciudadanía de este país y sus representantes políticos para superar el conflicto mediante el diálogo, la democracia y la completa no violencia ha creado esta oportunidad. En base a ésto, creemos que es posible terminar hoy con más de 50 años de violencia y alcanzar una paz justa y duradera. Por todo ello:

  1. Llamamos a ETA ha hacer una declaración pública del cese definitivo de la actividad armada, y solicitar diálogo con los Gobiernos de España y Francia para tratar exclusivamente las consecuencias del conflicto.
  2. Si dicha declaración fuese realizada, instamos a los Gobiernos de España y Francia a darle la bienvenida y a aceptar iniciar conversaciones para tratar exclusivamente las consecuencias del conflicto.
  3. Instamos a que se adopten pasos profundos para avanzar en la reconciliación, reconocer, compensar y asistir a todas las víctimas, reconocer el dolor causado, y ayudar a sanar las ideas personales y sociales.
  4. En nuestra experiencia de resolver conflictos hay, a menudo, otras cuestiones que, si son tratadas, pueden ayudar a alcanzar una paz duradera. Sugerimos que los actores no violentos y representantes políticos se reúnan y discutan cuestiones políticas, así como otras relacionadas al respecto con consulta a la ciudadanía, lo cual podría contribuir a una nueva era sin conflicto. En nuestra experiencia, terceras partes observadoras o facilitadoras ayudan al diálogo. Aquí, el diálogo también podría ser asistido por facilitadores internacionales si fuese decidido por las partes involucradas.
  5. Estamos dispuestos a organizar un comité de seguimiento de estas recomendaciones".

No hay comentarios: